close
淡く儚げな美しさ 淺淡而短暫的美
壊されぬよう静かに抱き寄せた 別去破壞它靜靜地去擁抱
月の隠れ家で求めあう 相互追尋月亮的藏身之處
感じ取るのは運命の切なさよ 感受到的竟是命運的悲傷啊
忍び寄る気配塞いでて 阻擋起悄悄來臨的奇蹟
追いつめられた憂いの口元に触れた 觸碰了走投無路的憂愁嘴角
終幕へ向かう日差しの中 在迎向落幕的陽光之中
眩し過ぎて明日が見えない 太過刺眼而看不到明天
振り向いた君は時を越えて見つめている 回首的你越過時空凝視不已
あどけない少女のまま 仿佛天真浪漫的少女一般
この腕の中で目覚めゆく 在這雙手臂裡蘇醒而來
君の悲しみがただ悲しくて 你的難過依舊令人悲傷不已
狂おしいまでに恋慕う 愛你一直到瘋狂為止
いつまでもそばにいて離れられぬように 永遠在我的身邊絕不分離
降りそそぐ罪に彩られた 被紛落的罪惡染上色彩
枯れた道を彷徨い続ける 枯萎的路上令人彷徨不已
この愛は誰も触れさせない 就算將要與上帝作對
それが神に背く事であろうと 也絕不讓任何人觸碰這份愛
鏡の君は逆さまの微笑みで 鏡子裏的你用相反的微笑
途切れそうな夢紡ぎの糸を切った 剪斷快要斷掉的織夢之線
永遠に沈むその祈りに 沉淪於永遠的那份祈禱
答えも無く水面が揺れてる 連回答也沒地掀起一片漣漪
崩れゆく君を救えなくて 無法拯救漸漸崩潰下去的你
あやすように眠らせたあの時 哄著你入睡的那段片刻
終幕へ向かう日差しの中 在迎向落幕的陽光之中
眩し過ぎて明日が見えない 太過刺眼而看不 到明天
振り向いた君は時を越えて見つめている 回首的你越過時空凝視不已
あどけない少女のまま 仿佛天真浪漫的少女一般
============================================================
我並非 L'Arc-en-Ciel 的歌迷
但這首 finale 是我很喜歡的一首歌
追溯到「リング」這部電影
在台版定為第三部的 ZERO 片尾時
隨著字幕出現的就是這首 finale
才知道原來是 L'Arc-en-Ciel 的歌
漸漸地對他們才開始有了些瞭解
全站熱搜